Significado y origen de Johna
Forma femenina de Juan
Johna en otros idiomas
La Biblia: Joanna
búlgaro: Ioana, Ivana, Yana, Yoana
catalán: Joana, Jana
checo: Ivana, Jana, Johana, Janička
galés: Siân, Siwan
danés: Johanna, Johanne
- alemán: Jana, Janina, Johanna
Edad Media: Jehanne, Johanne
griego: Ioanna, Nana
- español: Juana
estonio: Johanna
vasco: Jone
finés: Janina, Johanna
- francés: Jeanne, Jeannette, Jeannine
irlandés: Chevonne, Shavonne, Shevaun, Shevon, Síne, Siobhan
gallego: Xoana
croata: Ivana
húngaro: Johanna
islandés: Jóhanna, Jóna
- italiano: Giovanna
lituano: Janina
macedonio: Ivana, Jovana
neerlandés: Jana, Janna, Johanna, Janneke, Jantine, Jantje
noruego: Johanna, Johanne
polaco: Janina, Joanna
- portugués: Joana
rumano: Ioana
ruso: Yana, Zhanna, Ivanna
eslovaco: Jana
esloveno: Ivana, Jana
serbio: Ivana, Jovana
sueco: Janina, Janna, Johanna, Jannicke, Jannike