Labhrann
Significado y origen de Labhrann
Forma gaélica escocesa de Laurence .
Labhrann en otros idiomas
- catalán: Llorenç
- checo: Vavřinec
- danés: Lars, Lasse, Laurits, Lauritz, Lorens
- alemán: Lars, Lorenz, Laurenz, Lenz
- Edad Media: Larkin, Law
- griego: Lavrentios
- inglés: Laurence, Lawrence, Larrie, Larry, Lauren, Laurie, Laz, Loren, Lorin, Lorrin
- español: Lorenzo
- estonio: Lauri
- finés: Lars, Lari, Lasse, Lassi, Lauri
- francés: Laurent
- frisón occidental: Lourens
- irlandés: Labhrás
- croata: Lovre, Lovrenco, Lovro
- húngaro: Lőrinc
- islandés: Lárus
- italiano: Lorenzo, Enzo, Loris, Renzo
- georgiano: Lavrenti
- limburgués: Lau, Lor
- lituano: Laurynas
- La Antigüedad: Laurentius
- neerlandés: Lars, Laurens, Lourens, Lau, Rens
- noruego: Lars, Lasse, Laurits, Lauritz, Lorens
- polaco: Wawrzyniec
- portugués: Lourenço
- rumano: Laurențiu
- ruso: Lavrenti, Lavrentiy, Lavrenty
- eslovaco: Vavrinec
- esloveno: Lovrenc, Lovro
- sueco: Lars, Lasse, Lorens