Palabras en francés que empiezan por P y acaban en IR al azar
Recarga esta página o pulsa F5 para mostrar otra palabra.
partir
Significado de partir
verbe intransitif
- Se mettre en mouvement pour quitter un lieu ; s'éloigner.
Partir de chez soi.
Partir en hâte.
Partir sans laisser d'adresse.
Partir à pied.
- Passer de l'immobilité à un mouvement rapide.
« À vos marques ! Prêts ? Partez ! ».
La voiture ne veut pas partir.
- Se mettre à progresser, à marcher.
L'affaire est bien, mal partie.
C'est assez mal parti.
- Être lancé, commencer sa trajectoire.
Le coup n'est pas parti.
- Commencer (à faire qqch.).
Elle est partie pour nous raconter sa vie.
- Mourir.
Mon père est parti le premier.
- Venir, provenir (d'une origine).
L'avion est parti de Londres.
- Avoir son principe dans.
Cela part d'un bon sentiment.
- Commencer un raisonnement, une opération.
En partant de ce principe (2 partant).
- en prenant pour point de départ dans le temps.
- désormais.
- Disparaître.
La tache est partie.
- Partager.
Avoir maille à partir.
Separación en sílabas de partir
par-tir
- Está formada por 2 sílabas y 6 letras.
- partir es una palabra bisílaba, ya que tiene dos sílabas.
Sinónimos de partir
Con el significado de abruptement:
abruptement, absenter, manquer, fuir, quitter, appareiller, apparier, commencer, entreprendre, entamer, attaquer, amorcer, esquisser, fonder, engrener, embarquer, charger, emporter, vider, jaillir, sourdre, gicler, fuser, surgir, bondir, sauter, lancer, jeter, commercialiser, abandonner, sortir, repartir, reprendre, recommencer
Traducción de partir
- español: partir, irse, alejarse, abandonar, ramificarse, partirse, salir, marcharse
- alemán: gehen, weggehen, fortgehen, abhauen, verduften, verlassen, ausgehen, abgehen, scheiden
- inglés: leave, part, fork, branch, ramify, furcate, exit, depart, quit
- italiano: andare, andarsene, abbandonare, lasciare, dipartirsi, biforcarsi, ramificarsi, partire
- catalán: sortir
- portugués: partir

catalán: